Ето, изпращам ангел пред тебе да те пази по пътя и да те заведе на мястото, което съм ти приготвил.
Siehe, Ich sende einen Boten vor dir her, um dich auf dem Wege zu behüten und dich an den Ort zu bringen, den Ich bestimmt habe.
Ето, Аз пращам пред тебе Ангела (Си) да те пази по пътя и да те въведе в онова място, което съм (ти) приготвил;
Siehe, ich sende einen Engel vor dir her, damit er dich auf dem Weg bewahrt und dich an den Ort bringt, den ich [für dich] bereitet habe.
Правиш ли това, което съм ти казала?
Tust du auch immer das, was ich dir gesagt habe?
Всичко, което съм ти казал, е или сложно измислена лъжа, или простата истина.
Was ich dir erzählt habe, ist entweder eine ungemein ausgeklügelte Lüge oder einfach die Wahrheit.
Искам да ти се извиня за всичко което съм ти причинил.
Von jetzt an sind wir Freunde! - Einfach so? Ich möchte den Fehler wieder gut machen.
Малкото, което съм ти казал, е истината.
Vielleicht habe ich nicht alles erzählt, aber was ich sagte, war wahr.
Уил, много съжалявам за всичко, което съм ти причинила в училище.
Ich muss ja wirklich wahnsinnig gemein zu dir gewesen sein auf der Highschool.
Ще изгоря всичко, което съм ти купил.
Ich fahre nach Hause und verbrenne alles, was ich dir je gekauft habe.
Извинявам се за всичко, което съм ти казала.
Ich entschuldige mich für alles, was ich je gesagt habe.
Означава, че ми имаш доверие, и си казал на всички това, което съм ти казал аз.
Das bedeutet nur, dass du mir geglaubt hast und allen erzählt hast, was ich dir erzählt habe.
Ти, кое е най-милото нещо, което съм ти казал откакто те срещнах?
Du, was ist das Netteste, was ich heute Nacht zu dir gesagt hab?
И последното нещо, за което съм ти благодарен е зрението, мамо.
Und die letzte Sache für die ich dir dankbar bin, Mutter, ist, dass du mir dein gutes Sehvermögen vererbt hast.
Извинявам се за всичко, което съм ти причинил.
Mir tut alles leid, was ich dir jemals angetan hab! Dom!
Всичко което съм ти казвал, е било за да те предпазя.
Was immer ich dir gesagt habe, es war, um dich zu schützen.
Ти ме взе на това пътуване, за което съм ти благодарна.
Hör zu, ich bin dir dankbar, dass du mich mitnimmst.
Съжалявам... За всичко, което съм ти причинил.
Es tut mir leid, alles was ich dir je angetan habe.
Всяко писмо, което съм ти писал, е било любовно писмо.
Alle Briefe, die ich dir je geschrieben habe, waren Liebesbriefe.
Не си спомням да си отказала нещо, което съм ти предложил досега.
Ich erinnere mich nicht, dass du jemals zu irgendetwas nein sagtest.
Държал си се достойно, за което съм ти благодарен.
Ihr habt ehrenvoll gehandelt. Dafür danke ich Euch.
Знам, че ми спаси живота, за което съм ти благодарна, но ти ме доведе тук, затова знам, че можеш да ме измъкнеш.
Du hast mir das Leben gerettet und dafür danke ich dir. Aber du hast mich hergebracht, also kannst du mich auch rausbringen.
Трябва да живея със спомените за това, което съм ти причинил вечно.
Mit der Erinnerung an diese Untaten muss ich für immer leben.
Съжалявам за всяко злобно нещо, което съм ти казал.
Ich entschuldige für jede Gemeinheit, die ich je zu dir gesagt oder dir angetan habe!
Ако ми се обадиш отново, се заклевам, че ще разкажа на мъжа ти всичко мръснишко и неприлично, което съм ти правил в собствената ви къща.
Wenn du mich noch einmal anrufst, schwöre ich zu Gott, dass ich deinen Ehemann jede schmutzige, versaute Sache sage, die ich mit dir, unter seinem eigenem Dach, getan habe.
Заслужил си всичко, което съм ти сторил.
Du hast alles verdient, was du von mir bekommen hast.
А ти иди сега, води людете на мястото, за което съм ти говорил; ето, ангелът Ми ще ходи пред тебе; обаче в деня, когато го посетя, ще въздам върху тях наказанието на греха им*.
So gehe nun hin und führe das Volk, dahin ich dir gesagt habe. Siehe, mein Engel soll vor dir her gehen. Ich werde ihre Sünde wohl heimsuchen, wenn meine Zeit kommt heimzusuchen.
28:15 и ето, Аз съм с тебе, и ще те запазя навред, където и да отидеш; и ще те върна пак в тая земя, защото няма да те оставя, докле не изпълня онова, което съм ти казал.
15 Und siehe, ich bin mit dir, und ich will dich behüten überall, wohin du gehst, und dich in dieses Land zurückbringen; denn ich werde dich nicht verlassen, bis ich getan, was ich zu dir geredet habe.
0.79234290122986s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?